Siebmacher J. Si l'Alsace a toujours été une terre d'immigration, ses habitants étant de langue allemande, sauf dans quelques zones welsches (romanophones - lorrain) dans les Vosges, cette langue est restée un handicap à l'arrivée de familles romanophones, notamment françaises et ce jusqu'au milieu du XXe siècle. Le nom du lieu a connu différents variants au cours du temps : 1149 Crogelstein ; 1182 Grogelstein, Grugelstein ; 1213 Crogelstein ; 1239 Krogelstein ; 1306 Groegelstein ; 1316 Kroegelstein ; 1437 Krügelstein ; 1445 Crügelstein ; 1447 Crugelstein ; 1505 zum Krogel ; 1520 Krögelsteyn. À peu de distance, nommé Unter-Ehenheim se trouve à un quart de mile vers Strasbourg, avec un château d’une famille noble]. La famille Kriegelstein est originaire de Hollfeld, dans les environs de Bayreuth (Haute-Franconie, Allemagne). Nouveaux eCrits scientifiques, NeCs_01-2017, p. 1-13. Daclin, Besançon, 3 vol. Là encore après trois générations, le nom se changea en, Ci-contre les armoiries des Städel de Strasbourg - voir aussi la page, Ci-contre les armoiries de nos ancêtres Stähelin de Bâle - voir aussi la page. (1903). Le nom de village âHohatzenheimâ a connu au cours du temps différentes transformations: Acenheim (1166), Azinheim, Azzenheim (1178), Atzenheim (1320), Hohen-Atzenheim (1494), hohenatzenheim (XVIIIe siècle), Atzne (en alsacien), et ainsi de suite. Les noms de famille les plus portés en Italie Dans l'histoire de la Provence, on peut citer le comte de Provence et de Forcalquier Raimond Berenger V (1198-1245 à Aix). Les seules armoiries (bourgeoises) trouvées sont celles de Johann Jacob Liechteisen, né en 1656 à Strasbourg dans d'Hozier (1700, p. 406) et l'Armorial d'Alsace (1861) : je pense qu'il s'agit du fils de Samson Liechteisen, né en 1617 à Colmar et marié à Strasbourg avec Gertrud Erhard de Strasbourg, lui-même fils d'Elias Liechteisen (1578-1620), bourgeois de Colmar. Mittelhochdeutsches Namenbuch : Nach oberrheinischen Quellen des 12. und 13. Le sable sert aussi de fabriquer du verre et des vitraux, un usage connu depuis l'Antiquité. Les équivalents français des noms géographiques polonais : l’exonymisation en français des toponymes du territoire de la Pologne. Son fils Johann Friedrich Städel (1728-1816), reprend le commerce et devient aussi banquier. DMF (2015). Hozier C. R. d' (1700). Ces charmants villages alsaciens Pour le â Français de lâIntérieur â en visite en Alsace, certains villages possèdent des noms qui peuvent laisser pantois. Heuser R. - Digitales Familiennamenwörterbuch Deutschlands (DFD), Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz, http://www.namenforschung.net/dfd/woerterbuch/liste/]. Onomastique est une branche de la lexicologie (discipline de la linguistique consacrée à l'étude des mots). Aujourd'hui, tous les claviers français disposant du tréma, voire de l'umlaut, son usage est impératif afin de respecter les accents en usage en Europe. Deutsche Sippennamen : ableitendes Wörterbuch der deutschen Familiennamen : mit zahlreichen urkundlichen Nachweisungen, über 60000 Hinweisungen auf heutiges Vorkommen und über 8000 Wappennachweisungen. Plein de charme et peu connu des touristes. L’origine peut aussi être diverse, notamment sous la forme Castellano. Ce, C'est à Muntzenheim que l'on trouve nos plus anciens ascendants. Nota : ces noms sont parfois considérés par erreur (et méconnaissance de l'allemand) comme un diminutif de Friedrich (= Frédéric). Avec son nom imprononçable, le bibeleskaes fait partie des symboles incontournables alsaciens. [1] Dans la liste des immigrants dans le village familial de Mittelwihr d’après T. Wurtz, aucun des quatre noms cités ici n’ont été recensé comme immigrants. Et plus.... En Suisse alémanique, environ 20 familles Schürch distinctes ont été recensées : elles possèdent toutes leur Bürgerort et leurs propres armoiries. C'est vers 1556 que son petit-fils Sebastian Wilhelm Linck (1540-1617), gentilhomme protestant, est chassé de Sélestat et vient se réfugier à Colmar, ville d’Empire et de la Décapole alsacienne. Une autre étymologie du patronyme Kastler pourrait venir de Kastl qui est une forme du Sud de l’Allemagne de castulus signifiant le saint, du latin castus = pur, intègre, vertueux, irréprochable. Sens du toponyme : la ferme, le hameau de Wicker. Le patronyme allemand Vogler vient du Viel Haut-Allemand (Althochdeutsch) : Fogalâri, un nom de métier devenu Vogler = oiseleur. Mémoires sur la langue Celtique. Jahrhunderts, Geogen - geographische Genealogie Deutschland, https://www.beliebte-vornamen.de/1705-1495, Web site design and build by CdM Créations. On a d'ailleurs coutume de dire que, pour connaître la signification d'un nom alsacien ou allemand, il faut d'abord prendre un dictionnaire allemand-français, afin de découvrir les noms de métiers et les surnoms, puis un bon atlas afin de repérer les toponymes. un nom originaire d'une famille noble de Thuringe (= Thüringen), ainsi que des nobles originaires du comté Kessel. Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500), version 2015 (DMF 2015). Il a évolué au fil des années et peut être différent de village en village. Parfois un nom local est évoqué et notamment la tenue du Krögelmark, un marché ; or, ce dernier est postérieur à l’existence du château. C'est à Muntzenheim que l'on trouve nos plus anciens ascendants Baltzinger. N° 392. Le blasonnement est (en facsimilé) : Le document concerne sa donation à lâabbaye de Fulda par le comte Hugues II, propriétaire du lieu. Historisch-Politisch-Geographischer Atlas der gantzen Welt; Oder Grosses und vollständiges Geographisch- und Critisches Lexicon...Heinsius, Band IV, 2007 p. - par Google. Patronymes et démographie historique. Notre ancêtre Hans Stähelin a obtenu le statut de bourgeois de la ville de Bâle (Canton de Bâle-Ville, Suisse) en 1520. A. Bullet J. Les autres noms de cette localité sont : Ehhenheim (1114) - Niddere-Henheim (1163) - Inferior Ehenheim (1279) - Nieder-Nehenheim (1750) - Unter Ehenheim - Unter Ebenheim (1812) - Nidernheim - Nider-Ehnheim - Niederehnheim (1871 - 1919) Niedernay. Oxford University Press, p. 6 [2128 p.]. «explication du sens des mots». Mais l'animal le plus représenté dans les surnoms alsaciens est le loup, avec le nom de famille Wolff. Origine de nos familles Emig-Sturm et Wohlhüter-Schürch. Le patronyme allemand Goll vient du nom du mot Goll ou Gimpel qui est un petit passereau dont le nom latin est Pyrrhula pyrrhula : en français vernaculaire c'est le bouvreuil pivoine. Andreas Sandherr (1479-1565 : Sosa 19636 - G15) est né à Schwäbisch Hall (Bade Wurtemberg) s'est marié en 1530 à Colmar avec Barbara Städel (1500-1581 : Sosa 19637 - G15), née à Colmar. [1] L’umlaut représente la marque diacritique composée de deux petits traits verticaux placés au-dessus d’une voyelle pour indiquer la métaphonie ; il ne faut pas le confondre avec le tréma français qui est constitué de deux points. 3. Un de ses petits-fils Johann Georg deviendra Bartholdi : il est né vers 1673 à Höringhausen et décédé le 7 juillet 1733 à Wissembourg. Le lieu d'origine est Sumiswald (Emmental, Canton de Berne, Suisse) qui est le Bürgerort pour notre famille. Le patronyme Greiner existait dans le Jura Souabe (Bade-Wurtemberg) avant 1380, plus précisément vers 900-1000 et exclut donc une origine hors de ce territoire, d’autres exemples sont rapportés par Kob (2017), confirmant l’émergence distincte du nom Greiner dans diverses régions allemandes et aussi autrichiennes. Aussi peut-il avoir plusieurs origines : Deux familles Wetzel sont de nos Sosa, sans qu’une parenté entre les deux ait pu être établie. Les origines familiales du sculpteur Auguste Bartholdi sont rarement évoquées dans ses nombreuses biographies, probablement parce que méconnues. Au III° siècle de notre ère, elle est citée sur la Table de Peutinger sous le nom de Argentoratum, et comme ville des Vangions. L’étymologie du nom pouvait venir de la forme de cruche (Krug, Krueg ; Krugel est une grande cruche et Krügel est une petite) des roches (Stein) ou du lieu près de roches auprès desquelles on venait remplir sa cruche, car il y avait à proximité du château une source d’eau pure, où aujourd’hui encore où les habitants viennent chercher de l’eau. Une règle souvent encore ignorée bien qu'en usage depuis la fin du siècle dernier. Distribution en 2019 des quatre patronymes en Allemagne (résutats obtenus avec Geogen 4.0) >>. Avec épouse et enfant, il s'installera au début du XVIIe siècle en Alsace.Le blason ci-contre est celui de ses petits fils, bourgeois d'Ostheim et de Riquewihr - voir la page Armoiries. Il fait ses études de théologie à Strasbourg et devient pasteur à Soultz-sous-Forêts de 1707 à 1713, puis à Wissembourg (Bas-Rhin, Alsace) de 1713 à 1733. ATILF - CNRS & Université de Lorraine., http://www.atilf.fr/dmf/ : DWB version en ligne depuis 2017. ... Dans les campagnes et en semaine le costume traditionnel alsacien se formait d'une jupe et blouse noires. Son fils Sebastian (1500-1553) devient bourgeois de Colmar en 1530 ; il est nommé capitaine de la ville de Colmar en 1537. Puis, le nom devient Hunsinger - on trouve toujours des descendants notamment à Fortschwir, Durrenentzen, Bischwihr…. Sa signification est en allemand : wohl = bien, agréable, bien-portant, et Hüter = garde, gardien. Kübner, Strasbourg : ElsWB en ligne depuis 2006. Rietstap J. Même s'ils ne sont pas en tête du hit-parade, ils constituent une énorme partie des répertoires alsacien et allemand. À noter que l'ancêtre Nicolaus Liechteisen est notre Sosa 19574 à G15. En Alsace dans le Sundgau, une branche Schürch de Sumiswald (donc de notre famille) est connue : Valentin Schürch a émigré de Sumiswald à Eschentzwiller (68) où il s'est marié en 1675 à une catholique venue du canton de Luzern Elisabeth Kreyenbil. Au sein de la famille elle-même, l'usage pouvait être indifféremment Stähelin ou Stehelin, voire pour une même personne selon la situation. La famille est protestante réformée (zwinglianiste) avec des branches de Täufer (anabaptistes). L'arrivée de Hans Jacob Wickersheim à Beblenheim vers les années 1710 peut avoir plusieurs motifs historiques, notamment : - dans le cadre du repeuplement de l'Alsace après la guerre de Cent-Ans ; - un départ lié à l'occupation des troupes française, en 1713-1714, en conflit contre les Habsbourg Hans Jacob (1688-1752) se marie avec Maria Magdalena Hussler (1696-1765), de Beblenheim où il décède Un de leurs fils, Johann Jacob (Sosa 146) s'intalle à Ostheim. ← La flèche dans les armoiries de ma famille Sturm confirme bien leur représentation militaire. un diminutif du prénom allemand d'origine germanique, Wetzel est une forme germanisée et courte de l'ancien prénom tchèque, En Haute-Alsace, il pourrait également provenir du métier d'aiguiseur, aiguiser se disait en ancien alsacien, Paul Wetzel (1525-1583) de Horbourg, siège de la, Wohlhüter Anton : originaire de Biberach (royaume de Bade) - famille protestante. Au fur et à mesure, il donne une image différente, sâaccompagnant dâune signification variante pour chaque modèle. Version Kamarov, Ed. Des variantes semblables peuvent se retrouver dans divers pays européens. Annuaire de la SociÈtÈ d'Histoire du Val et de la ville de Munster, 15, 15-32. Anno Domini 1589. Eguisheim. Le nom Fritsch, équivalent alsacien de l'allemand Fritz, est un hypocoristique du prénom Friedrich (= Frédéric), la langue allemande étant friande de formes courtes pour les prénoms les plus usuels. Rien qu’en Allemagne, le nom Greiner peut aussi être dérivé de divers patronymes, tels que Gryner, Griner, Griener, Grüner, Gruner, Greyner, Kreiner, Grainer, autant d’homonymes et de lieux d’origine divers. A. Ci-contre les armoiries Greiner suite à leur anoblissement en 1602 (, Des familles Guggisberg originaires notamment de Belp sont apparentés avec ma famille, Notre cousin par alliance Beat Hensslin (ou Hänßle) est représenté dans un vitrail (appartenant au Musée Unterlinden de Colmar) mentionnant, [ Kastlanei f.: Amtsbezirk eines Kastellans (circonscription d’une chastellenie) ], Cette fonction du pouvoir politique au niveau local se développa surtout à partir du XIII, Cependant, le choix du nom reste une inconnue. Schmied, Schmid, Schmitt signifient forgeron ou forger en sens large : dans le contexte, ils pourraient avoir differentes significations comme estampeur, orfèvre, conseiller, avoir du caractère... pour en savoir plus . Outre la même signification que celle donnée ci-dessus, il en existe d'autres à voir ci-contre dans le "Das Schweizerische Idiotikon digital". p. 198. C'est Johannes Emmich, l'ancêtre de la lignée des Emig de Mittelwihr. La famille Emig de Mittelwihr est originaire de Lüterswil qui reste son Burgerort. Le patronyme allemand Eschbach désigne une personne originaire d'un lieu nommé Eschbach : caractérisé par un frêne (Esche) au bord d'une rivière (Bach). Le patronyme Kastler est directement dérivé de Kastlan un raccourci du nom allemand du métier Kastellan ou Kasteller (dérivé du latin castellanus). Starke, Görlitz. J.-C. ds TLL s.v., 524, 58) puis en lat. Néanmoins, ce nom composé est formé de Heim, signifiant le domicile, maison, village, et de Wolf, Wëlf (au pluriel Wölfer ou en francique Welfen) ou une autre ancienne forme signifiant loup ou plus généralement un canidé, et ⦠C'est donc cet oiseau qui est représenté dans les armoiries, au moins à l'origine - voir la page Armoiries. L’explication la plus courante est nom : composé de burg signifiant lieu fortifié et hard fort : diverses variantes sont mentionnées, certaines en français. Et donc Wolff est devenu chez les askhénazes l'équivalent du prénom Benjamin. [3] Dans le Deutsches Wörterbuch (Grimm & Grimm, 1854-1961), à lire les définitions de HART, m. und f. silva. Traduit, ce nom signifie « fromage des poussins » car à lâorigine cette préparation était à base de lait caillé, de flocons dâavoine et de flocons de son et elle servait à nourrir les poussins. Les registres paroissiaux sont clos à la fin de 1792 ou en janvier 1793 par le maire ou le secrétaire greffier de la commune et transférés à la mairie, sauf exception. Deux frères, serfs du seigneur géraient la ferme nommée Schürchtann dont le domaine était ue des plus grand du canton. Deux pistes : Kochersberg est un mont surmonté d'un château (détruit au XVI. Avec génitif : Meyer s, Meiers (57). Les actes de naissance, seuls justificatifs pour le nom de famille, y sont depuis écrits avec la ligature, donc Œhlert. se plaindre, gémir), ou une origine depuis Chreina (puis Krainburg, aujourd’hui Kranj, en Slovénie). Ce plat typiquement alsacien prend tout de même 24 heures à être préparé, dans les règles de lâart. Selon les originaux des actes à Mittelwihr, le nom a evolué rapidement de Emmich à Emich à Emig. Nota : il faut souligner que Bérenger n’a aucun rapport avec le patronyme Béranger, probablement d’origine normande, bien que parfois on voudrait en faire une variante de ce dernier. Die Göttinger Familiennamen. Le paysan, le cultivateur est représenté par les noms Bauer et Baumann, l'activité agricole étant sans doute présente aussi dans le patronyme Huber (Hueber), celui qui exploitait une "hube" (mesure de superficie et par extension parcelle de terre). C'est vers 1556 que son petit-fils Sebastian Wilhelm Linck (1540-1617), gentilhomme protestant, est chassé de Sélestat et vient se réfugier à Colmar, ville d’Empire et de la Décapole alsacienne. L'étymologie du mot Gimpel est dérivé du mot bavaro-autrichien gumpen signifiant hüpfen (= plumer), car cet oiseau pouvait facilement être attrapé en imitant un doux appel de la voix ou par un oiseau leurre déjà capturé. Nouveaux eCrits scientifiques, NeCs_01-2015, p. 1-8. JEAN-JACQUES LICHTEISSEN, marchand-épicier à Strasbourg ; Bien que la Réforme, dans ses débuts, ait trouvé de nombreux adhérents dans les campagnes, le canton de Solothurn demeure finalement fidèle à la foi catholique. Il n'est pas rare que l'une ou l'autre de ces variantes linguistiques puisse s'observer au sein d'une même famille ; en revanche d'autres familles gardent toujours la même écriture. Annales de démographie historique, 1977, 343-353. Son nom proviendrait d'un sobriquet. (1884-1887). Il est porté par une famille d'origine anabaptiste (Täufer) exilée vers l'Alsace en 1714. Il constitue un petit groupe de militant autour de lui jusqu’à devenir un parti influent dès 1575 : il est élu, voir fac-similés de dictionnaires ci-contre >, ... Sauf pour les descendants installés à Laval (Mayenne), où ce nom de famille s'est écrit avec la ligature latine pour devenir Œhlert dans l'acte de mariage de. " Il est enjoint à Salomon, syndic des Juifs pour le comté de Hanau, à Marx Béer, de Strasbourg, et à Samuel Wickersheim, de Mutzig, d'indiquer à Meyer Bloch et Hirtzel Schwartz, Juifs de Westhotfen, les véritables préposés de la nation juive en vue d'une demande en décharge d'impositions. Meyer, Meier : Nom très courant en Alsace-Lorraine, qui signifie notamment fermier, régisseur, maire. Au Moyen-Âge, le sens du mot châtelain n’est pas celui d’aujourd’hui ce qui prête facilement à confusion sur la signification d’un patronyme, si la remarque n’est pas faite ! Néanmoins, les villages du Bucheggberg autour de Lüterswil, enclavés dans le canton de Berne protestant (zwiglianiste), reste largement protestante - Berne y détenait les droits de justice et ils sont rattachées à des paroisses bernoises. Souvent ce sont des expressions traduites du Il peut éventuellement aussi être dérivé de Matthäus, de la forme latine Matthaeus issue du grec Matthaios et lui-même de l'hébreu Mattitjahu avec la même signification que ci-dessus.Dans les familles catholiques, ce prénom est souvent associé avec l'apôtre Matthias qui remplaça, parmi les douze, Judas Iscariote. Förstermann est aussi un patronyme. Sans aucune parenté à l'origine, certains descendants sont apparentés avec mes branches Baltzinger. En alsacien : Preiss se prononce Priss et phonétiquement ainsi s'écrit : il s'agit donc simplement d'un variant local du nom Preiss, l'un ou l'autre s'utilise dans des actes selon la personne chargée de l'Etat-civil. Le nom allemand Hauser peut avoir plusieurs variants en écriture au sein d'une même famille (voir aussi Grimm & Grimm, 1854-1961): Il est aussi écrit Hausser dans les actes en français pour la prononciation du s. En parler alsacien et en "Schwitzerditch" (allemand suisse), Hauser se dit aussi Hüser ou Hüsser et l'écriture est phonétique. Les armoiries primitives représenteraient les parois rocheuses sur lesquelles se dressait le château constituant trois immenses rectangles de roches naturelles saillantes, superposés l'un sur les deux autres. 1759, 426 p. ; 3. Diverses familles Wohlhüter ont des branches aux USA parfois sans parenté entre elles. 19. Célibataire et sans enfants, par testament, il fonda en 1815 le Städelsche Kunstinstitut (le Musée d'Art Städel) pour abriter sa collection privée, comptant parmi les collections les plus importantes du monde en présentant un panorama de l'histoire de l'art européen sur près de 700 ans. Armorial général de France, dressé, en vertu de l'édit de 1696. < Ci-contre : fac-similé du Schweizerisches Idiotikon - extrait des p. 1589-90. En France, Kastellan se traduit par castellan ou châtelain : du lat. Son nom apparaît pour la première fois dans les registres paroissiaux protestants à Mittelwihr lors de son mariage le 21 juin 1701. S'étendant en Alsace, l'alsacien constitue un ensemble de dialectes, essentiellement issus de langues germaniques.Parmi celles-ci, ce sont certaines variantes des langues alémaniques et franciques qui y sont pratiquées. Voici ce que nous allons découvrir ensemble le long de ce guide de la maison alsacienne décryptée : 1. Annales de démographie historique, 2 (108), 53-65. Puis, il est nommé pasteur luthérien à Aberzhausen (canton de Heideck) à une vingtaine de km de Weissenburg. Il constitue un petit groupe de militant autour de lui jusqu’à devenir un parti influent dès 1575 : il est élu Obristmeister de Colmar et la Réforme luthérienne est adoptée par le Conseil de la ville ; les protestants prennent la gestion de la ville. Plus délicat à interpréter, le nom Keller a en allemand le sens de cave, cellier. La famille protestante Wilfersheim (devenue Wölfersheim) dans le Ried, notamment à Ostheim, et vignoble colmarien (Haut-Rhin) était connue au XVIe siècle à Strasbourg. Comme dans d'autre armoiries familiales, la présence d'une rose dans l'écu, bien qu'assez courante, pourrait ici aussi avoir une mention d'appartenance luthérienne, la rose étant le meuble des armoiries du réformateur Luther. Et c'est le cas ici, car les points ne correspondent pas à une simple représentation d'un dé de jeu. C'est en 1673, que le changement de nom de Guggisberg à Kochersperger (parfois aussi écrit Kochersberger) est apparu dans l'acte de naissance de Anna Maria. C'est sans doute d'un nom de lieu, si l'on en croit diverses mentions relevées par le Dictionnaire des noms de famille en Belgique romane (par exemple Jean de Haulx, Dinant, 1593). Follmann M. F. (1909). Signification du toponyme : le village (ou hameau) situé sur une hauteur. Dans l'armorial d'Hozier et dans l'Armorial d'Alsace (1861), deux blasons sont respectivement figurés et blasonnés : s.v., 335, 52), ce fonctionnaire ayant un rang dans la hiérarchie seigneuriale (1032, ibid., 335, 71); lat. manière aussi répandue que les COHEN et il y a des pays (comme la Tunisie) où ce nom est rare. Avec un ordinateur, cela ne pose aucun problème, alors respectons les patronymes originaux de nos ancêtres. Urbe Augusta Vindelicor... Mang, Augsburg, 136 p. [Greiner, p. 89 et 132 ]. Aussi, outre l'Alsace, une origine de Suisse, d'Autriche ou d'une autre région d'Allemagne n'est pas à exclure. Mais, répétons-le, ces interprétations ne sont valables que pour les familles d'origine juive. Le patronyme Guggisberg indique l'origine géographique (et non familiale) des porteurs, au début sous von Guggisberg : du village Guggisberg dans les préalpes bernoises, dont la première mention du nom date de 1148. Un de ses petits-fils Johann Georg deviendra Bartholdi : il est né vers 1673 à Höringhausen et décédé le 7 juillet 1733 à Wissembourg. Ce sont par exemple : NOTA : la définition d'un mot ou nom ayant conduit à un patronymedoit être celle Texte de Jean tosti, spécialiste de l'étude des noms de famille : Je pense que personne ne m'en voudra si je dis qu'il n'y a guère de différences entre les noms alsaciens et les noms allemands, et qu'une éventuelle frontière liée à l'onomastique est bien difficile à tracer... Dans les deux cas, les noms sont les mêmes à quelques variantes graphiques près, et le type de formation est identique : alors que dans d'autres régions on a surtout fait usage de noms de personnes (ou prénoms), de noms de lieux (phénomène caractéristique du Sud-Ouest et notamment du Pays Basque), ici ce sont les noms de métiers qui tiennent le haut du pavé. Signification du toponyme : sans doute le domaine (latin villa) de Watto, nom de personne germanique. Maison Sandherr et sa vue depuis l'église protestante St-Matthieu dans la Grand'Rue. L'étymologie du nom d'Alsace n'est pas établie et continue à faire l'objet de recherches [15].Plusieurs théories existent, mais aucune n'est satisfaisante d'un point de vue scientifique. Les quelques maisons apparaissent dans un contrat de 903 sous le nom de « Limenshuse ». Porte de gueules à une flèche d'argent, empennée d'azur, périe en barre, la pointe en haut, accompagnée en chef d'une rose d'argent, boutonnée d'or, et en pointe d'un dé aussi d'argent, marqué de sable. Devenu Bartholdi en Alsace, le nom Berthold est connu dès le Xe siècle dans le Nord de l'Allemagne (en Prusse) et il en existe de nombreuses variations patronymiques, telles que Berchthold, Barthold, Bartholdt, Bartoldi, Bartholdy, Bartholdie, Bartheld. Elle est aussi en étroite relation avec l'histoire, la géographie et de la démographie. ll est donc particulièrement réducteur, voire erroné, de vouloir l'attribuer à une seule éthymologie. Il s'installe à Ribeauvillé et se marie avec Marguerite Heid, née à Ribeauvillé. Bien que la Réforme, dans ses débuts, ait trouvé de nombreux adhérents dans les campagnes, le canton de Solothurn demeure finalement fidèle à la foi catholique. L'origine du patronyme Wohlhüter ("Wohlhueter") se trouve dans l'actuel Sud du Bade-Wurtemberg (notamment dans l'arrondissement de Sigmaringen) et dans les zones limitrophes de la Suisse alémanique. En Alsace, les minorités romanes notamment de la Haute-Bruche, d'Orbey et Labaroche ou du haut du val de Villé étaient désignées (et se nommaient elles-mêmes) par le même terme, C’est ainsi qu’au cours de la deuxième moitié du XIXe siècle, un Walch André d’Algolsheim, fils des cultivateurs Walch André x Baltzinger Salomé, qui fut valet de chambre à Versailles probablement chez une Walsh, de petite noblesse et d’origine irlandaise, en vint à la considérer comme une parente, de Walch à Walsh, et à s’inventer une ascendance irlandaise et un blason ; on y trouverait même un armateur négrier nantais Antoine Walsh ! Si nous sommes apparentés à la famille Städel de Strasbourg, nos Sosa Städel sont d'une famille probablement colmarienne (ou environs), par la descendance du mariage de Barbara Städel de Colmar avec Andreas Sandherr (voir ci-dessus). Plus surprenants les très nombreux Fuchs (allemand Fuchs = renard), surnom donné sans doute à un homme rusé, éventuellement à un rouquin. En consultant le volume 34 de Grosses vollständiges Universal-Lexicon aller Wissenschafften und Künste de 1742, il est écrit : « Schandelbach, ou Schändlicher Bach, ein Fluß bei Obernheim in Nieder-Elsaß, welcher nicht allezeit fliesset » [Schandelbach ou Schändlicher Bach, rivière près d'Obernheim en Basse-Alsace. Ce qui vaut pour la généalogie vaut pour l'onomastique, pénétrer en Alsace implique une excellente connaissance linguistique, culturelle, historique de cette région et des avoisinantes allemandes.
Qui Contient Trop De Sels Mots Fléchés,
Château à Vendre En Creuse,
Trunk Definition Informatique,
Compo Psg Nice,
Ikea Catalogue Maroc 2020,