» ne doit pas être suivi des … , puisque justement etc. Cherchez messieurs et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de définition et synonymes français de Reverso. Bonjour Julien, bonne nouvelle : la recommandation de votre Principale est toujours d’actualité ! Si la redirection ne fonctionne pas, veuillez cliquer sur J’avais posté il y a quelques jours un petit commentaire ailleurs sur le site sur Mr et M. Je lis le commentaire d’Isabelle et je souhaiterai mettre un petit grain de sel… Ils ne sont malheureusement pas la norme, mais libre à chacun de configurer son clavier AZERTY en BÉPO ou d’acheter un clavier imprimé BÉPO (ce que j’ai moi-même fait). Bon après-midi. Il faudrait mener un sondage pour savoir si, effectivement, les francophones qui abrègent « Monsieur » en « Mr » sont influencés par l’anglais. Reste aussi deux solutions pragmatiques : écrire Monsieur tout du long ou préciser le prénom après le « M. » À moins que le djeunisme ne se charge de mettre tout le monde d’accord : prénom uniquement et tutoiement pour tous ! Vous avez écrit : « Il n’y a pas de point dans l’abréviation anglaise de “Mister”, qui est “Mr”. Et non le messieurs. Pour les mots « technique » et »officiel » que vous avez choisi d’écrire sans « s », avez-vous fait une faute ou une abréviation « légère » ? Bonjour, je travaille comme secrétaire administratif pour l’éducation nationale. De confusion, peut-être pas en effet, les deux voulant dire « Monsieur », mais de cohérence, oui ! Quant aux acronymes, dont j’ai toujours été friand pour ne pas perdre de temps, j’en ai toujours établi une table figée qui soit considérée comme de référence sur le domaine sur lequel j’avais le pouvoir. Bonjour Brigitte, c’est votre choix d’écrire « Mr », mais ce n’est pas la norme actuelle qui est indiquée dans l’article que vous commentez. professor définition, signification, ce qu'est professor: 1. a teacher of the highest rank in a department of a British university, or a teacher of high rank…. Mrs est le « madame » anglais. abréviations de monsieur, m., mr, mrs, messieurs, mm., mister, miss, mistress soit écrit en langue française, anglaise, allemande ou encore russe ! Bon après-midi ! Cordialement. Par souci d’équité des abréviations et afin d’éviter des confusions entre les différents titres, j’applique la règle suivante : l’initiale suivie de la dernière lettre du mot, ce qui donne : Bonjour, À cette aune, d’ailleurs, tout serait convention dans notre code orthographique, à commencer par la sacro-sainte règle de l’accord du participe passé conjugué avec l’auxiliaire « avoir » : de nombreuses voix s’élèvent, et depuis longtemps, pour dénoncer son caractère totalement arbitraire… Il n’en reste pas moins vrai que, tant qu’une consigne n’a pas été remplacée par une autre, elle s’impose, et toute graphie qui y contrevient peut alors, à bon droit, être considérée comme une faute… à condition, bien sûr, que l’on ne donne pas à ce vocable une connotation par trop morale ! pourtant, même en anglais, comme je l'explique à ma classe,Â. En revanche, « Monseigneur » s’abrège en « Mgr ». Abréviation. pourtant le M et le r sont le début et la fin du mot monsieur toujours Je vous cite :  » je suis contre la liberté d’écrire ou d’abréger les mots selon l’humeur ». a été proposée à cette fin, mais c'est plutôt m qui a été retenu. Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses. Messieurs s’abrège MM. D’ailleurs cela me semble logique vu qu’il n’y en a pas à Mme, ni à Mlle ni à Me. partagent la langue française et la langue anglaise comme outil d'échange linguistique.Dans ce cas,le nom précédé de la mention Mr devrait être isolé comme par exemple sur le dos Monsieur au pluriel (Messieurs )s'abrège MM. Tout le monde commet de petites erreurs. Ce qui veut dire qu’écrit ainsi « Mr » n’est ni complètement un archaïsme, ni complètement un anglicisme, c’est une nouvelle abréviation en soi ! Bonjour. Cette contrainte typographique a été respectée pour Monsieur (devient M.), mais négligée pour les autres : Madame aurait dû s’écrire « Ma. » mais cela entrait en conflit avec les autres « Maître » ou « Mademoiselle » commençant par les mêmes lettres. « M. » ou « Mr » ? L'abréviation de mademoiselle est Mlle, sans point abréviatif Mesdames Messieurs est une entreprise se spécialisant dans l'épilation définitive par laser. Je suis heureux de lire que les abréviations Mr et Mrs (pour Monsieur et Messieurs) ont pu être validées par l’Académie française en 1835 et 1878 (*). Mesdames s’abrège Mmes (« mes » peut être en exposant) Pour mettre tout le monde d’accord, précisions que l’abréviation de « Mister » est « Mr » (en anglais britannique) ou « Mr. » (en anglais américain). et non Mrs qui correspond plutôt à l'abréviation de madame en anglais. EMPLOI. entraînez-vous gratuitement sur www.projet-voltaire.fr N.A.T.O. Many translated example sentences containing "chers Messieurs" – English-French dictionary and search engine for English translations. et de lever l’ambiguïté entre titre et prénom (Mr Aubry et Mme M. Aubry si écrit M. Aubry). Sauriez-vous dire quand et pourquoi ces usages ont disparu ? Lorsque je parle anglais ou allemand, j’essaie de ne pas le faire trop mal, mais en français, je tiens à appliquer les règles de ma langue maternelle, en particulier parce que je suis alsacien. « Mr » n’est pas l’abréviation de « monsieur », mais ressemble, le point en moins, à celle de l’anglais « mister ». Bonne soirée ! Votre multinationale a parfaitement le droit d’édicter des règles d’écriture pour ses employés et sa communication. Mon choix est porté sur votre orgasime, eu égard au fait, de pouvoir réaliser une bonne acquisition de l’orthographe et le libre pouvoir de maîtrise, auquelle que je n’arrive pas. C’est en effet ainsi que l’on abrégeait « Monsieur » en France, dans les siècles passés. It is not an acronym. M. manikin Member. Les lexiques et dictionnaires sont intégrés au sein d’un portail lexical unique qui permet leur consultation croisée ainsi qu’un export dans un format normalisé (LMF, ISO-24613). On utilisera Mr seul en anglais britannique et Mr. (avec un point) en anglais américain. Mesdames messieurs abréviation. a été proposée à cette fin, mais c'est plutôt m qui a été retenu. Organisation du Traité de l'Atlantique Nord Dans l’état actuel des choses, utiliser « Mr » sans point et avec le « r » en l’air relève de l’archaïsme. la lettre est l'abréviation française du titre de civilité «monsieur». au contraire j’avais appris que M. (monsieur) prend en point mais pas MM (messieurs) ??? Pour terminer, je précise qu’il s’agit des règles ACTUELLES. Pluriel de Mr. Messrs. Brown and Jones. Bonjour, Nous avons écrit : « « Mr » n’est pas l’abréviation de « monsieur », mais ressemble, le point en moins, à celle de l’anglais « mister ». Difficultés de messieurs. Some of these cookies are essential to the operation of the site, while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used. En anglais « Mr » (au Royaume-Uni) ou « Mr. » (aux États-Unis) est l’abréviation de mister. Monsieur au pluriel (Messieurs )s'abrège MM. Anglais: Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs expr (salutation à un auditoire) Ladies and Gentlemen expr expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." Bon entraînement ! je souhaite une bonne réception. Bonne soirée. Quant à « Mrs », ce n’est pas l’abréviation de « messieurs », mais… de l’anglais « mistress » ! AFAIK (as far as I know) : autant que je sache.AFK (away from keyboard) : “loin du clavier”, donc momentanément absent. Ne la quitte pas des yeux / LA servante de Monsieur Vincent / Jack Rosenblaum rêve en anglais / L'énigme de la rue Saint-Nicaise - Natasha Muller - Livre. Vous êtes désormais inscrit(e) à notre lettre d'information. Mesdames. Bonne journée 🙂, Bonjour, Chaque mois possède 30 ou 31 jours. exemple forum questions sur l'anglais: titres et abréviations. Madame au singulier peut s'abréger Mme et non Me qui correspond à l'abréviation de maitre titre de civilité d'un avocat ou d'un huissier de justice. Bonjour, Pourquoi mettre une abréviation anglaise dans une phrase / un texte français ? Comme le monde est petit.. Monsieur s’abrège M. (et non Mr qui est de l’anglais!) C’est automatique. On dit correctement, en s'adressant à un couple : Bonjour madame, bonjour monsieur ; en s'adressant à un groupe auquel appartiennent des personnes des deux sexes : Bonjour, mesdames, messieurs, ou Bonjour, mesdames et messieurs, ou Bonjour mesdames, bonjour messieurs. Les normes SI, ISO, CEI etc… sont des normes techniques. Même si on peut parfois trouver un « Mr. » en anglais US, la langue de Shakespeare ne met pas de point. ou Mrss? Bon week-end cher lecteur. « il faut mieux » ou « il vaut mieux » ? (used especially with years) approximately: 2. Abréviation des mois en anglais Les 12 mois de l'année en anglais - Cours d'anglais de bas . Vous avez raison. Traduction de messieurs dans le dictionnaire français-anglais et dictionnaire analogique bilingue - Traduction en 37 langues les conseillers ». Bon week-end. Il n’y a pas de point dans l’abréviation anglaise de “Mister”, qui est “Mr” : les règles d’abréviation — similaires à celles du français — interdisent de les terminer par un point lorsqu’elles sont composées de la première lettre et de la dernière lettre du mot abrévié, comme dans Dr (Docteur). Mais n’a-t-on, aujourd’hui, rien de plus constructif à faire que de ressasser les vieux arguments pour ou contre tel ou tel choix ? Il s’agit de mettre en exposant l’abréviation « r » (ce que ne me permet malheureusement pas de montrer le présent traitement de texte !). Bonne soirée. – J’ai prévenu monsieur Intel que……, Bonjour Christine, voici les recommandations données par Larousse qui constitue, avec Le Robert, notre référentiel : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/monsieur/52460/difficulte. Je doute qu’un tel retour en arrière emporte l’adhésion. (pour s'adresser à des inconnus) gentlemen n. noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. [Ouaaahhh, j’ai commenté sur Projet Voltaire ! Mademoiselle. ————————————————————– Bonjour, je suis professeur d’anglais résidant au Mali mais accorde beaucoup d’intérêt à la grammaire française. et non Mrs qui correspond plutôt à l'abréviation de madame en anglais. Bonjour Enora, c’est bien ce qui est écrit dans la règle ;-). pour folios. De très nombreux exemples de phrases traduites contenant "Mesdames, Messieurs" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. D’où cette côte mal taillée et un l’aspect bâtard de ces abréviations… jeanpierre mars 18, 2020. Si l’Education Nationale et ses enseignants, tout comme les fonctionnaires ou autres agents de grandes sociétés (telles qu’EdF, SNCF) avaient systématiquement appliqué cette règle, tous les petits Français l’auraient acquise par apprentissage ou par absorption visuelle. Je suis surprise que cela ne soit plus de rigueur ! La méconnaissance de l’anglais par les français est suffisamment bonne pour que la confusion n’ait pas lieu… D’autre part, nous lisons selon le contexte, ainsi, lorsque je lis une phrase en français je lis « Monsieur » et lorsque je lis la même phrase en anglais je lis  » Mister ». L’étude de l’histoire, l’étymologie, d’un mot ou d’une abréviation, voire d’un logo, est assurément intéressante. Pourtant, le journal Le Monde a pris la liberté d’écrire « éducation nationale  » entièrement en minuscules ! En physique. Il n’existe aucune norme sur l’abréviation de monsieur ou alors je serais curieux et intéressé de savoir où cette norme est consultable… en tout cas dans aucun document de l’Afnor, seul organisme officiel en France habilité à édicter des normes. On s’interdira l’abréviation sur une enveloppe ou dans une lettre, quand on s’adresse à son correspondant. J’ai pourtant l’impression que vous n’êtes pas d’accord. Je n’ai pas trouvé grand chose à ce sujet sur le web. Bonjour, Mademoiselle ne s’emploie plus que si l’on s’adresse à une toute jeune fille ou à une femme qui tient à se faire appeler ainsi.. M lle ou Mlle. On écrit souvent par abréviation Mr ou M. pour monsieur, et Mrs ou MM. Je cherche l'abréviation de “Messieurs” ? Je viens juste de tomber par hasard en cherchant des infos à propos de notre belle langue de Molière.. sur le net, sur ton commentaire ! (nom ) (date à préciser) par abréviation de monsieur. Néanmoins, un internaute suggère qu’elle viendrait peut-être de « Mes messieurs ». En écrivant "Mrs" (ou "Mrs."), vous employez l’abréviation en anglais britannique (ou en anglais américain) de… madame. Merci et à très bientôt avec toutes les astuces et les nouveautés du Projet Voltaire. Madame s’abrège Mme (« me » peut être en exposant) The Web's largest and most authoritative acronyms and abbreviations resource. 4 sq ft ou 4 square feet. On écrit souvent, par abréviation, au singulier Mr ou M., et au pluriel Mrs ou MM. Bonjour, « MM. » ou « Mrs » ? Profitons-en pour rappeler que dans l’abréviation anglaise « Mr. », le « r », qui est sur terre, est suivi d’un point. Comme je l’ai déjà dit, Mr n’est pas plus exclusivement anglais que « Dr » (docteur). avec aussi un point abréviatif. French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais ... France / French Jan 4, 2011 #1 Hello, I know that "Mr" means Monsieur, but what is the acronym of "Messieurs" (in English)? En savoir plus ; de lecture . J’ai la même question pour « monsieur » suivi du nom de famille et utilisé au milieu d’une phrase. ... Ajouter une abréviation Sigles français Sigles courants Sigles de pays Sigles juridiques Sigles scientifiques Sigles anglais Sigles littéraires Sigles économiques Sigles médicaux. ETD → estimated time of departure = heure prévue de départ ; on utilise aussi les abréviations STD scheduled time of departure (heure prévue de départ) et ATD actual time of departure (heure réelle de départ). De nos jours, les Britanniques (et les Irlandais) utilisent la même règle qu’en France pour les abréviations: elles ne prennent un point que si elles ne terminent pas par la dernière lettre du mot. (et non Mrs, abréviation anglaise de Madame !) M me ou Mme. Bonsoir Vincent, c’est exact : on abrège « Mister » en « Mr » (sans point) en anglais britannique et en « Mr. » (avec point) en anglais américain. M e. M es. Aux administrations, aux entreprises, aux imprimeurs, aux publicistes, d’appliquer. St est un symbole représentant le stokes, une unité de mesure physique ; st est un symbole représentant le stère, une ancienne unité de volume. » Mademoiselle. Il ne s’agit pas de notre langue, et si l’on devait s’atteler à vérifier l’univocité de chacune de nos abréviations dans quelque langue que ce soit, nous ne serions pas sortis de l’auberge. pour pages, cc. Bonsoir, vous avez raison, l’usage a parfois du mal à se conformer à la règle, le plus souvent par manque de clarté. Portail lexical : un ensemble de ressources et de données. En mathématiques. Abréviation et ponctuation: Abréviations des adjectifs numéraux ordinaux : Les adverbes ordinaux latins: Les lieux: Les titres de civilité: Autres titres ... Autres abréviations courantes: Les titres de civilité. sirs n. noun: Refers to person, place, thing, quality, etc. Prenez les mots « langage », « connexion » ou encore « trafic ». RSVP signifie « réponse attendue, s’il vous plait ». Bonne soirée. tornos.fr. La règle de couper la tête de certains coupables a duré fort longtemps, cette « règle » d’application des sanctions a heureusement disparu, il est difficile d’avancer comme argument objectif que la longévité d’une règle en consacre la véracité… Je me permets de vous rappeler que le Nouveau code typographique (qui a donc vocation à être un code et non une marche) stipule que l’on abrège monsieur par M., certes, mais son auteur, Robert Guibert, a précisé qu’à l’origine, à la rédaction de la première édition au cours du premier tiers du xxe siècle (hélas pas de petites capitales pour xx), les deux abréviations coexistaient (Mr et M.) mais qu’il a été retenu M. arbitrairement. J’adore entendre et lire un « beau » français ce qui devient rare… Il est vrai que les profs, les journalistes, les politiques etc… déjà, ne le parlent pas correctement ! De nombreux révisionnistes font remarquer, avec une certaine apparence de raison, que, dans plus d’un cas, elle est à l’origine de confusions avec l’initiale du prénom : en écrivant « M. Aubry », plaident-ils, qui peut savoir si l’on parle de Martine ou de son ex-mari ? Si vous avez des difficultés de compréhension avec ce sabir moderne, allez voir ci-dessous notre tableau sur la signification des sigles en anglais. Il fait au pluriel, Messieurs. Je suis en train de transcrire des lettres du XVIIIe siècle, en français, écrites par des membres de la petite et moyenne noblesse. ), classiquement, ne font que reprendre des affirmations vues et revues sans argument valable (linguistique ou autre), et pour cause, s’agissant de règles conventionnelles, il n’y a aucune règle qui puisse s’imposer (comme celle de l’Académie française ou l’AFNOR), la seule envisageable serait d’être cohérent au long d’un ouvrage, c’est-à-dire choisir une graphie et s’y tenir dans tout le texte. Cela ne signifierait pas que M. serait modifié. Mise à part cette précision, les scripteurs peuvent abréger comme bon leur semble, je répète il n’y a aucune norme (comme par exemple le système international SI). Bertille SIMON (Madame). et il est amusant de noter que dans le Dictionnaire de rhétorique, les différents articles renvoient vers le terme Abréviation mais ce dernier article n’existe pas dans l’ouvrage… Il s’agit, néanmoins, de pure convention et non d’une liberté ou d’une obligation. Ainsi « etc. Vous allez être redirigé(e) sur la page "Particuliers" dans quelques secondes. » : MM. Sandrine. Abréviation madame en anglais. Au total, aucune trace d’anglicisme dans cela, mais les paradoxes de la technologie moderne qui piétine des siècles de tradition typographique qui ont forgé le français que nous aimons tant admirer. Comme pour beaucoup d’autres abréviations d’anglais, celle-ci vient du français. (nom ) (date à préciser) de l'anglais mr (« m. ») m r \mə.sjø\ masculin singulier, (abréviation). Bonjour, je suis à la recherche de l’abréviation en vigueur concernant Madame et Mesdames. Bonsoir Didier, » Bam! L’anglais or « ou », l’allemand Rat « conseil », par exemple. Ensuite, les écritures anciennes manuscrites (telles que celles en illustration sur votre site) mettaient le « r » en exposant, représentatif de la dernière lettre du mot (ce qu’on retrouve dans 2e pour deuxième), ainsi que Mme, Mlle, Me ou Mgr. PECAS - Les sigles et abréviations en anglais. Bonne journée. On rencontre souvent l’abréviation « Mr. », construite avec la première et la dernière lettre de Monsieur. Le poids: l'once (ounce) et la livre (pound) Il y a principalement trois unités de mesure utiles à connaître: l'once (ounce), la livre (pound) et la stone (moins utilisée maintenant). En attendant la modification éventuelle de la norme, c’est cette dernière qui s’applique et qui doit être appliquée dans les textes en langue française (dont M., Mme, MM., Mmes, Mlle, Mlles et non pas Mr ou Mr., Ms, Mrs, Mrs, etc…). Exemples: Mister Smith. Il dit que l’abréviation de « mister » en anglais est « Mr ». Bonsoir, s’agissant de l’abréviation de « Monsieur », passée de « Mr » à « M. », cela date du début du XXe siècle. Pour une fois que l’on a ici un chevalier ! Bonjour, messieurs dames est populaire. pour adjective (adjectif)). Remarque : dès lors, il n’est pas rare de rencontrer l’autre erreur classique d’abréger “Messieurs” par “Mrs” ! Quant à « Mrs », ce n’est pas l’abréviation de « messieurs », mais… de l’anglais « mistress » ! Bon après-midi, Je viens de me faire bloquer sur Twitter par un sénateur dont je tairai le nom, qui s’offusquait que la France se fournisse en armes chez nos amis allemands plutôt que de les produire elle-même, mais en apostrophant notre ministre de la Défense avec un « Mr Le Drian ». Bonne journée. bonjour , pouvez me dire la date du nouveau code de typographie , s’il vous plait ? Many translated example sentences containing "messieurs les anglais" – English-French dictionary and search engine for English translations. L’abréviation mr : On abrège bien Boulevard par bd (première et dernière lettres), de même pour faubourg (fg), mais Mr n'est pas correct : elle sert à abréger Mister, utilisé en langue anglaise pour désigner un monsieur. Très bonne réponse, dont le ton était tout doucement parfumé d’une certaine joie (si vous voudrez bien me passer l’expression) d’envoyer ch*er le râleur prétentieux qui faisait des mots avec son clavier — sans même compter la qualité et l’exactitude des informations avancées dans ces réparties. C’est un problème technique de dactylographie qui a amené les problèmes actuels : la difficulté de former les exposants à la machine à écrire, et de nos jours à l’ordinateur, a « fait descendre » l’abréviation sur la ligne de base. en français, l'abréviation mad. C’est par exemple le cas d’URSSAF ou d’UNESCO que l’on ne prononce pas en égrainant chaque lettre. Bon dimanche. Comme vous mentionnez Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, voici sa réponse : Dire qu’il s’agit là d’une convention typographique souvent bafouée, voire qu’elle ne fait pas l’unanimité parmi les grammairiens, ne signifie en rien que l’on soit autorisé à n’en pas tenir compte ! En ce qui concerne les claviers, une configuration adaptée à la langue française existent (claviers BÉPO). La norme AFNOR définit depuis au moins un demi-siècle les abréviations Mlle, Mlles, Mme, Mmes, M. et MM. Bonjour, En poursuivant votre navigation, vous acceptez l'utilisation de cookies, les CGU ou autres traceurs pour vous proposer du contenu et des publicités ciblées et réaliser des statistiques de visites. Cette abréviation désignant Cette abréviation désignant plutôt un sujet britannique féminin : Miss ou Mistress (Madame). Monsieur En Anglais Abréviation . Bonne fin de semaine ! Je ne résiste pas à la tentation de vous faire part d’un éclairage a priori inédit sur la question, venant de mon observation de cartes de visite anciennes. Messieurs s’abrège MM. (*) Abréviations : Mr, M. (singulier), Mrs, MM. Ces abréviations prennent un point en anglais américain (Mr. ou Mrs.), mais pas en anglais britannique. Traductions en contexte de "Mesdames" en français-anglais avec Reverso Context : mesdames et messieurs, mesdames et messieurs les députés, mesdames et messieurs les jurés, messieurs et mesdames les députés, mesdames les jurées J’ai posé la question sur le site Question orthographe VOLTAIRE mais j’ai reçu des avis qui n’étaient pas tous d’accord entre eux, ce qui est un peu gênant. En savoir plus. Je suis par ailleurs outré par le franglais injustifié : si toutes les institutions officielles utilisaient, et l’Education nationale enseignait, « courriel » (avec son synonyme « mél », plus guère de Français écriraient « E-mail » et ses variantes. Par exemple, lab pour laboratory (laboratoire) ; Un acronyme (acronym) est un mot formé par la première lettre de plusieurs autres mots. En français, « Monsieur » s’abrège en « M. » depuis le début du XXe siècle. Par habitude, j’écris M., mais je ne pense pas qu’il faille qualifier l’abréviation Mr (et par extension, Mrs) de fautive. sembletil, homologue anglais «mr» qui signifierait donc «mister». L’imprimerie nationale a rédigé une marche (le fameux Lexique de l’Imprimerie nationale) mais ce n’est qu’une marche, elle s’applique à l’IN et libre à vous de l’utiliser pour vous, votre entreprise… ou pas. Looking for the abbreviation of Messieurs? merci de la réponse. Je vous prie, messieurs, d’observer que… Messieurs les membres de la chambre des députés. » sont les abréviations officielles pour « monsieur » et « messieurs ». Du moins elles cohabitaient avec les abréviations actuelles. Et je suis contre la liberté d’écrire ou d’abréger les mots selon l’humeur, les intérêts, les connaissances et méconnaissances, les envies du scripteur. J’aimerais avoir l’adresse de Mme Sandrine Campese pour d’éventuels soucis en grammaire. Mais il n’appartient à personne de décider, de son propre chef, de ce qui est fondé ou non… À moins, évidemment, de vouloir réduire notre langue à ce que Molière aurait appelé… la cour du roi Pétaud ! Rappelons déjà que l’abréviation anglaise de « Mister » est « Mr. » et non « Mr ». Même souci que pour les exposants et indices mathématiques ou chimiques, capitales accentuées et autres contraintes typographiques…. soit écrit en langue française, anglaise, allemande ou encore... russe ! « cauchemar » ou « cauchemard » ? "Messieurs en abréviation": Mss. Merci beaucoup de vos éclaircissements. Quelqu’un connaît-il l’origine de l’abréviation « MM » ? Bonjour notre grand,plus souvent on parle la pluie pleut,donc en remplaçant le sujet par un pronom personnel devient il pleut au lieu (elle pleut)pourquoi cette particularité ?merci, Tout simplement parce que le verbe pleuvoir est un verbe impersonnel, il est impossible d’écrire : je pleus, tu pleus… Le français n’ayant pas de pronom impersonnel tel que le « it » en anglais, c’est un « il » neutre qui caractérise cet état. Bonjour Mr Mercky, Sauf que « Mrs » ne veut pas dire « Mistress », mais « Misses », c’est-à-dire « Madame » 🙂, Ah bon ? Mesdames s’abrège Mmes (« mes » peut être en exposant) Vous êtes mûr pour la guerre contre cette « bêtise à front de taureau » qui nous harcèle quotidiennement.Vos coups d’épée dans l’eau feront jaillir la Dame du lac, vous serez sans doute adoubé, et vos vaillants estocs compteront double ! Pour information, Le Robert, Larousse, l’Académie française, le Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale et le Code typographique à l’usage de la Presse du CFPJ, préconisent l’abréviation « M. » Rappelons tout de même que Mr s’utilise couramment en français jusqu’au XIXe s. Tout à fait, Alex, je l’ai indiqué dans les commentaires. Vous voudriez-vous, s’il vous plait, m’informer du comment on écrit l’abréviation pour Mesdames, Mesdames et Messieurs. Pourquoi justifier le fait que Mr n’est pas l’abréviation correcte pour monsieur par l’idée que cela crée confusion avec l’anglais ? Bonjour Gabriela, vous remarquerez que les autres abréviations ne sont pas composées de la même façon. Cependant, je ne vois pas très bien où se situe le problème que vous soulevez. Over 100,000 English translations of French words and phrases. L'ouvrage Le guide du rédacteur fournit la réponse à une multitude de questions qui touchent l'emploi des majuscules, de l'italique et des signes de ponctuation, de même que l'écriture des nombres dans un texte, les abréviations, les citations et les coupures de mots en fin de ligne.